Sebagaimana yg korang tau, Ratatouille ni adalah judul filem animasi yang dikeluarkan oleh Disney Pixar dalam pertengahan tahun 2007. Ia mengisahkan ttg cabaran hidup Remy, seekor tikus dalam mengejar cita2nya utk menjadi tukang masak yang profesional. Aku dah tengok filem ni kat GSC Midvalley bulan ogos tahun lepas, dan masa tu mmg aku dah perasan cerita ni mmg best dan berbeza dpd filem animasi disney yang sebelumnya. Aku dah lupa pasal cerita ni, sehinggalah baru2 ni aku terjumpa dvd dia yg high-quality. Memandangkan aku pernah rasa cerita ni best, so aku pun beli la.
Lepas tengok balik, baru aku sedar rupa2nya ada banyak sangat babak2 yg menyentuh perasaaan dalam filem ni. Ntah mcm mana, lepas aku tengok cerita ni kali ke-2, aku boleh menangis! Dengan kualiti grafiknya yang sangat bermutu, semua ekspressi watak2 dapat disampaikan dengan baik. Di samping tu, ada banyak pengajaran yg kita dapat perolehi dpd cerita ni. Masa tengok kat cinema dulu aku tak berapa perasan sgt, sbb masa tu kan penonton ramai, pastu dgn kualiti gambar cinema yang agak kureng dan suhu yg sejuk telah menghilangkan sedikit feel pada masa tu.
Ni la antara babak2 yang berjaya menyentuh perasaan aku..
Masa Remy terpisah daripada keluarga
Dihalau daripada dapur restoran Gusteau
Pekerja lain meninggalkan restoran Gusteau (apabila mengetahui Linguini sebenarnya tidak pandai memasak)
Tikus2 lain membantu Remy memasak
Anton Ego terpegun dgn Ratatouille yg dibuat oleh Remy
Anton Ego: Not everyone can become a great artist, but great artist can come from anywhere
Scene ketika Anton Ego memakan Ratatouille juga telah berjaya membuatkan aku terliur dengan makanan tersebut. Mula2 aku fikir mustahil la, sbb aku anggap benda tu cuma rekaan dlm filem ni saja. Tak sangka pulak aku lepas surf kat internet, rupa2nya makanan bernama Ratatouille ni benar2 wujud!!!
Ni la dia Ratatouille. Nampak sedap kan?
Last skali, lagu tema filem ni juga tak mengecewakan. Walaupun dalam bahasa Perancis tapi lagunya mmg best. Korang leh cari kat imeem.com atau esnips.com, tajuk lagu Le Festin (by Camille).
Camille - Le Festin (written by Michael Giacchino)
Les rêves des amoureux sont comme le bon vin
Ils donnent de la joie ou bien du chagrin
Affaibli par la faim je suis malheureux
Volant en chemin tout ce que je peux
Car rien n'est gratuit dans la vie.
Éspoire est un plât bien trop vite consommé
À sauter les repas je suis habitué
Un voleur, solitaire, est triste à nourrir
À nous, je suis amer, je veux réussir
Car rien n'est gratuit dans la vie.
Jamais on ne redira que la course aux étoiles, ça n'est pas pour moi
Laisser moi vous émerveillez, prendre mon envol
Nous allons enfin nous réga....(ler)
À la prête fin enfin nous (prends ce... / danse.....)
Et sortez les bouteilles, finis les ennuis
Je dresse la table, demain nouvelle vie
Je suis heureux a l'idée de ce nouveau destin
Une vie à me cacher, et puis libre enfin
Le festin est sur mon chemin
Une vie à me cacher et puis libre enfin
Le festin est sur mon chemin...
(English Translation)
Dreams are to lovers as wine is to friends
Carried through lifetimes, (and) spilled now and then
I am driven by hunger, so saddened to be
Thieving in darkness; I know you’re not pleased
But nothing worth eating is free
My hope is a banquet impatiently downed
Impossibly full, now I’ll probably drown
Many thieves’ lives are lonely with one mouth to feed
If giving means taking, I’ll never succeed
For nothing worth stealing is
Free at last; won’t be undersold
Surviving isn’t living; won’t eat what I’m told
Let me free, I’ll astonish you; I’m planning to fly
I won’t let this party just pass me by
The banquet is now underway, so
Bring out the bottles; a new tale has spun
In clearing this table, my new life’s begun
I am nervous, excited; (oh) just read the marquee!
A lifetime of hiding; I’m suddenly free!
My dinner is waiting for me
A lifetime of hiding; I’m suddenly free!
My dinner is waiting for me